No exact translation found for المركبة الفعالة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المركبة الفعالة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'Organisation des Nations Unies devrait continuer de réaliser des objectifs à plusieurs niveaux et de fonctionner comme une organisation complexe et efficace.
    ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل سعيها إلى غايات متعددة الأوجه وأن تعمل كمنظمة مركّبة، فعالة.
  • Les domaines les plus couramment précisés étaient la consommation de biomasse par les ménages, l'efficacité des véhicules et des équipements dans les sous-secteurs des transports et de l'industrie et les combustibles de soutes internationaux.
    وأكثر الميادين المحددة كانت الاستهلاك المنزلي للوقود الأحيائي والمركبات وفعالية المعدات في قطاعي النقل والصناعة الفرعيين ووقود سفن النقل الدولية.
  • La résistance accrue des vecteurs, le fait que de nouveaux insecticides n'aient pas été introduits au cours des deux dernières décennies de même que le retrait de composés efficaces en raison de procédures d'enregistrement lourdes et non harmonisées signifient que l'arsenal des insecticides disponibles et efficaces s'est considérablement réduit.
    فتزايد المقاومة لدى ناقلات الأمراض، ونقص إدخال منتجات جديدة لمقاومة الحشرات خلال العقدين الماضيين وكذلك سحب المركبات الفعالة نتيجة لإجراءات التسجيل المعيقة/غير المنسقة، أن تدنت قدرات ترسانة مبيدات الحشرات المتوافرة والفعالة بدرجة كبيرة.
  • q) Recourir à des incitations économiques pour promouvoir l'utilisation de véhicules consommant peu d'énergie et polluant peu;
    (ف) الترويج لاستخدام المركبات المنخفضة الانبعاثات والفعالة في استهلاك الطاقة من خلال تقديم الحوافز لذلك في السوق؛
  • Les États voisins devraient surveiller de près leurs frontières communes et réguler le trafic de véhicules afin de faire véritablement respecter l'embargo sur les armes.
    وينبغي للدول المجاورة أن ترصد بدقة حدودها المشتركة وأن تنظم تدفق حركة المركبات بغية الإعمال الفعال للحظر المفروض على الأسلحة.
  • Demande à la communauté internationale, notamment en finançant le Fonds mondial de lutte contre le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose et grâce à des initiatives émanant des pays et bénéficiant d'un appui international suffisant, de créer les conditions nécessaires pour assurer l'accès à tous à des moustiquaires imprégnées d'insecticide, à la pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations et au traitement par association médicamenteuse, notamment par la distribution gratuite de moustiquaires;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، في جملة أمور، من خلال المساعدة على تلبية الاحتياجات المالية للصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، ومن خلال المبادرات القطرية بدعم دولي كاف، بإيجاد الظروف للحصول بالكامل على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، ومبيدات الحشرات للرش الثمالي داخل المباني لمكافحة الملاريا، وعلاجات مركَّبة فعالة مضادة للملاريا، بما في ذلك توزيع هذه الناموسيات مجانا حسب الاقتضاء؛
  • Dans le domaine de la sécurité des véhicules, nous répondons au besoin d'exercer un contrôle efficace des normes de conception, de construction, de fonctionnement et d'entretien des véhicules.
    ويعالج التركيز على سلامة المركبات الحاجة إلى رقابة فعالة على معايير تصميم المركبات وبنائها وتشغيلها وصيانتها.
  • Le Département des opérations de maintien de la paix convient qu'il importe qu'un système efficace de rotation des véhicules de la même catégorie soit appliqué.
    تتفق إدارة عمليات حفظ السلام مع أهمية وجود نظام فعال لتناوب المركبات من ذات الفئة.
  • Demande à la communauté internationale, notamment en finançant le Fonds mondial de lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose et grâce à des initiatives émanant des pays et bénéficiant d'un appui international suffisant, de créer les conditions nécessaires pour assurer l'accès à tous à des moustiquaires imprégnées d'insecticide, à la pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations et au traitement par association médicamenteuse, notamment par la distribution gratuite de moustiquaires ;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، في جملة أمور، من خلال المساعدة على تلبية الاحتياجات المالية للصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا، ومن خلال المبادرات القطرية بدعم دولي كاف، بإيجاد الظروف للحصول بالكامل على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، ومبيدات الحشرات التي ترش داخل المباني وتترك بقايا لمكافحة الملاريا، وعلاجات مركبة فعالة مضادة للملاريا، بما في ذلك توزيع هذه الناموسيات مجانا حسب الاقتضاء؛
  • Simon Munt, Directeur pour la chimie galénique, Recherche et développement, PharmaMar (Espagne), a décrit les travaux de sa société qui concernent la découverte et la mise au point de composés biologiquement actifs d'origine marine destinés à améliorer le traitement du cancer, activités qui ont conduit à identifier de nouvelles familles de composés biologiquement actifs et de nouvelles structures chimiques; il a toutefois insisté sur le fait que le processus de commercialisation était long et comportait des risques, et sur la nécessité d'investir dans la recherche et d'assurer une sécurité juridique ainsi que l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages.
    ووصف سيمون مانت، مدير الكيمياء الطبية، بإدارة البحث والتطوير بشركة ”فارما مار“، بإسبانيا، أعمال شركته في اكتشاف وتطوير المركبات البيولوجية الفعالة المستخلصة من الموارد البحرية لتحسين معالجة السرطان، الأمر الذي أدى إلى اكتشاف أسر جديدة من المركّبات البيولوجية الفعالة والتركيبات الكيميائية المبتكرة، لكنه أكَّد دورة التسويق التجاري الطويلة الأمد العالية الخطر، كما أكد الحاجة إلى الاستثمار في الأبحاث، وإلى اليقين القانوني، والحصول عليها، والمشاركة في المنافع.